Translation of "vigente legislazione" in English


How to use "vigente legislazione" in sentences:

la garanzia della sicurezza della rete e dei dati, purché tali interessi siano in accordo con la vigente legislazione e con i diritti e le libertà dell’utente.
the safeguarding of network and data security, provided that these interests in each case are compatible with the applicable legislation and the rights and freedom of users;
Ti invitiamo a prendere atto che l'esercizio di questi diritti è subordinato a determinati requisiti e condizioni, contemplati dalla vigente legislazione.
Please note that exercising these rights is subject to certain requirements and conditions as set forth in applicable law.
Il 13 novembre 2001 il Parlamento europeo ha invitato la Commissione a presentare proposte di modifica della vigente legislazione comunitaria in materia di trasporto di animali, in particolare al fine di:
On 13 November 2001, the European Parliament called on the Commission to present proposals for amending existing Community rules on the transport of livestock, in particular with a view to:
Adottiamo tutte le misure necessarie per proteggere i dati personali forniti e per rispettare la vigente legislazione nazionale ed europea in materia di protezione dei dati.
We take all necessary measures to protect the personal data you provide and to comply with applicable national and European data protection regulations.
Canon si impegna a custodire in modo sicuro i Vs. dati e conformemente alla vigente legislazione olandese sulla tutela dei dati personali.
Canon shall keep your data safely and in accordance with the Dutch legislation on personal data protection.
Check up e assistenza sugli adempimenti normativi del Cliente per garantire la massima sicurezza del rispetto della vigente legislazione.
Checking and servicing the Customer’s regulatory compliance to ensure maximum security of compliance with current legislation.
In alcune circostanze, come specificato dalla vigente legislazione, è tuo diritto chiedere la limitazione del trattamento dei tuoi dati personali.
In certain circumstances as defined under applicable law, you have the right to request the restriction of processing of your personal data.
Tuttavia molte tendenze in materia ambientale nell’Unione continuano a destare preoccupazione, non da ultimo a causa di un’attuazione insoddisfacente della vigente legislazione ambientale dell’Unione.
However, many environmental trends in the Union continue to be a cause for concern, not least due to insufficient implementation of existing Union environment legislation.
L'applicazione e l'interpretazione delle presenti Condizioni Generali sono regolati dalla vigente Legislazione Spagnola.
The application and interpretation of these Terms and Conditions shall be governed by current and applicable Spanish Legislation.
In alcuni casi, per finalità di formazione interna, controllo qualità e verifica, le conversazioni potrebbero essere registrate e le e-mail salvate nei limiti consentiti dalla vigente legislazione.
In some cases, for purposes of internal training, quality control and verification, the call may be recorded and the e-mails may be saved to the extent not prohibited under applicable law.
Questa situazione persiste, nonostante la vigente legislazione unionale sui rifiuti ed è insostenibile.
This situation persists in spite of existing EU waste legislation and is unsustainable.
Un'eccezione è la conservazione dei dati laddove ciò sia richiesto dalla vigente legislazione Europea e locale, in particolare per fini contabili e per garantire l’efficacia dei controlli fiscali.
An exception is the retention of data where this is required by current European and Greek legislation, particularly for accounting purposes and the effectiveness of fiscal controls.
È tuo diritto chiederci di cancellare i dati personali che ti riguardano in determinate circostanze, come specificato dalla vigente legislazione.
You have the right to request from us the erasure of personal data concerning you in certain circumstances as defined under applicable law.
c) tiene conto della vigente legislazione nazionale in materia di ambiente che gli Stati membri considerano pertinente;
(c) take into account existing national environmental legislation that Member States consider relevant;
La direttiva si applica a tutti i giovani di età inferiore ai 18 anni che hanno un contratto o un rapporto di lavoro definito dalla vigente legislazione di uno Stato membro e/o disciplinato dal diritto vigente in uno Stato membro.
The Directive applies to all young people under the age of 18 who have an employment contract or an employment relationship defined by the law in force in a Member State and/or subject to the law in force in a Member State.
A ciò si aggiunge la questione inerente dal fatto che in alcuni Stati membri le persone giuridiche hanno diritto all'assistenza giudiziaria a norma della vigente legislazione nazionale.
Another issue is the fact that in some Member States legal entities are entitled to legal aid according to existing national legislation.
Questi dati vengono trattati in modo confidenziale e non vengono trasmessi o resi accessibili a terzi, tranne nei casi previsti dalla vigente legislazione e segnatamente in caso di richiesta da parte delle autorità inquirenti.
This data is treated confidentially and not passed on or made accessible to third parties unless required under the prevailing law and in particular by the responsible law enforcement authorities.
L'utente potrà nascondere i dati che non è tenuto a comunicare in virtù della vigente legislazione locale.
You may hide the data that you are not required to provide according to your local legislation.
Utilizzando i servizi Swisscom online, lei acconsente alla presente dichiarazione online sulla protezione dei dati e al nostro trattamento dei dati personali nel rispetto della vigente legislazione in materia e alle seguenti disposizioni.
By using Swisscom online services, you are agreeing with the Online Privacy Statement and approve of our processing of your personal data, taking into consideration the applicable data protection laws and the following stipulations.
Per tutto quanto non contemplato nel presente statuto trovano applicazione le norme del codice civile e della vigente legislazione.
Anything not contemplated in the present Statute, will be under the application of the legislative norms of the civil code in force.
La gestione dei dati personali (come ad esempio la raccolta, il recupero, l’uso, l’archiviazione o la trasmissione) avviene sempre nel rispetto della vigente legislazione in materia di protezione dei dati o tramite il suo consenso.
The processing of personal data (e.g. the collection, retrieval, use, storage or transmission) always requires a legal basis or your consent.
Vi aiuteremo dal principio rispondendo alle Vostre domande e assicurandoVi che le Vostre attività rispettino la vigente legislazione in ogni Paese dell’Unione europea.
We will help you from the outset by answering your questions and making sure that your activities respect the existing legislation in each country of European Union.
I prodotti proposti sono conformi alla vigente legislazione europea e alle norme applicabili in Europa. 1.7 Manuale d'uso
The available goods comply with the European law currently in effect, as well as with the standards applied in Europe.
Tuttavia, nonostante questi impatti importanti della vigente legislazione, le emissioni totali di gas fluorurati non dovrebbero diminuire nel lungo periodo rispetto al livello attuale.
However, despite these significant impacts of the current legislation, total F-gas emissions are not expected to decrease in the long term compared to today's level.
In questo caso trasmettiamo i dati in conformità alle direttive della vigente legislazione sulla privacy (in particolare il Regolamento generale sulla protezione dei dati - GDPR).
In these cases, we forward the data in accordance with the provisions of the relevant legal regulations on data protection (in particular the GDPR).
Indicazione della vigente legislazione UE in vigore*
Indication of the relevant EU legislation in force*
Chiunque acceda ai siti SALICE dichiara, quindi, di non utilizzare i siti ed il materiale in essi contenuto per scopi illeciti o comunque contrari alla vigente legislazione.
Anyone visiting SALICE websites thereby agrees not to use the websites and their contents for illicit purposes that contravene any legislation.
Fatti salvi i limiti imposti dalla vigente legislazione, ci riserviamo il diritto - a nostra esclusiva discrezione - di aggiornare e modificare, del tutto o in parte, la presente Policy sui cookie, in qualsiasi momento.
Except to the extent limited by applicable law, we reserve the right, in its sole discretion, to update and amend all or parts of this Cookie Policy, at any time.
Fatta salva la vigente legislazione dell’Unione, gli Stati membri incoraggiano lo sviluppo di regimi di responsabilità del produttore per il recupero di gas fluorurati a effetto serra e il relativo riciclaggio, rigenerazione o distruzione.
Without prejudice to existing Union legislation, Member States shall encourage the development of producer responsibility schemes for the recovery of fluorinated greenhouse gases and their recycling, reclamation or destruction.
6.2.4 A partire dal momento di ritiro del premio, qualsiasi Partecipante al Concorso è responsabile del pagamento di tutte le tasse e degli altri pagamenti obbligatori stabiliti dalla vigente legislazione.
6.2.4 After the awarding ceremony the Campaign Winner assumes responsibility for paying taxes and other compulsory payments set by the government.
Nota: Per il montaggio di questo spoiler attenersi alla vigente legislazione locale.
Note: when fitting the deflector ensure that applicable local legislation is complied with.
È bene evitare questa denominazione, come anche quella di sospensione ad cautelam, perché nella vigente legislazione la sospensione è una pena e in questa fase non può ancora essere imposta.
It is best to avoid this term, and that of suspensio ad cautelam, since in the current legislation suspension is a penalty, and cannot yet be imposed at this stage.
Si avvisa l’Utente che tali diritti sono protetti dalla vigente legislazione spagnola e internazionale in materia di proprietà intellettuale e industriale.
Users are hereby informed that said rights are protected by current Spanish and international laws on industrial and intellectual property.
Ci riserviamo il diritto di aggiornare e modificare, del tutto o in parte, la presente Policy sulla privacy, in qualsiasi momento, nei limiti più ampi consentiti dalla vigente legislazione.
We reserve the right to update and modify, in whole or in part, this Privacy Policy, at any time, within the broader limits permitted by current legislation.
Il Cliente riconosce espressamente di essere l’unico responsabile di qualunque attività svolta per mezzo del proprio account e si impegna, nel quadro dell’utilizzo dei Servizi, al rispetto delle disposizioni di cui alla vigente legislazione.
You agree to be solely responsible for any activity on your account, and you agree to comply with the legislation in force as part of your use of the Services.
In questo caso Triumph si assicurerà che i dati siano usati unicamente per la finalità della selezione e in accordo con la vigente legislazione in materia di protezione dati.
In this case, Triumph will ensure that the data will only be used for purposes of recruitment and in accordance with applicable data protection laws.
Le presenti Condizioni Generali d'Utilizzo si erigono secondo la vigente legislazione spagnola.
These General Terms of Use are managed by Spanish legislation.
(15) considerando che la presente direttiva deve armonizzare il diritto applicabile alla comunicazione di opere al pubblico, laddove ciò non è stato ancora fatto nel quadro della vigente legislazione comunitaria;
(15) Whereas this Directive should harmonize the right applicable to the communication to the public of works, where this has not yet been done by existing Community legislation;
Risolve il problema dello smaltimento dei fanghi in conformità con la vigente legislazione.
It resolves the problem of sludge disposal in compliance with current legislation.
Le modifiche dello Statuto che fossero in futuro richieste dalla vigente legislazione canonica dovranno essere sottoposte al benestare di questo medesimo Pontificio Consiglio per i Laici.
Any changes in the Statute that might be rendered necessary in the future by current canon law must be submitted for approval to the Pontifical Council for the Laity.
Tali misure sono state incluse nel piano comune per un'azione immediata in forza della vigente legislazione sui dispositivi medici (il cosiddetto piano d'azione comune PIP) concordato nel 2012 (cfr. IP/12/119).
These measures were included in the Joint Plan for Immediate Actions under the existing Medical Devices legislation (the so-called PIP Joint Action Plan) agreed in 2012 (See IP/12/119).
Sono fabbricati e distribuiti in conformità con la vigente legislazione francese.
They are manufactured and distributed in accordance with the French legislation in force.
Il sistema del controllo doganale durante tutte le operazioni che si effettuano durante lo "sdoganamento" è abbastanza complesso, e mira all'ottemperanza di tutte quelle pratiche doganali previste dalla vigente legislazione italiana.
The customs control system during all of the operations performed during "clearance" is quite complex and aims to comply with all customs procedures provided in the Italian legislation in force.
È necessario prendere provvedimenti per garantire che l'applicazione delle nuove disposizioni, inclusa l'applicazione dei paragrafi 3, 4, 5, 6 e 7 garantisca almeno il medesimo livello di protezione rispetto alla vigente legislazione comunitaria.
Steps must be taken to ensure that the application of the new provisions, including the application of paragraphs 3, 4, 5, 6 and 7, guarantees at least the same level of protection as the existing Community legislation.
Michelin Travel Partner s’impegna allo stretto rispetto della vigente legislazione al fine di proteggere la vita privata dei suoi utenti.
Michelin Travel Partner is committed to strict compliance with the legislation in force to protect its user privacy.
intensificare la cooperazione tra Commissione e Stati membri, nonché con il Parlamento europeo e i parlamenti nazionali, in vista di una più proficua attuazione della vigente legislazione UE in materia di diritti umani;
intensify the cooperation between the Commission and the Member States, as well as with the European Parliament and the national parliaments, in order to improve the implementation of existing EU human rights legislation; (e)
La linea BIO nasce nel rispetto della vigente legislazione che tutela i principi dell’agricoltura biologica:
The BIO line has been created in compliance with current legislation protecting the standards of organic farming:
porre maggiormente l'accento sul miglioramento della vigente legislazione dell'UE e della sua attuazione a livello locale e regionale;
Strengthening the focus in improving existing EU legislation and its implementation at local and regional level
2.0736720561981s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?